HBO新剧《Hung》,中(zhōng )文译名《大器晚成(chéng )》,这个译名(míng )很有(🎗)神韵(yùn ),关键在那个器(🏴)字。Hung的意思(sī )是(⏬)指男(nán )性雄壮(🏇)伟大的器官(🖲),所以各位看官应该能(🎡)心领神(shén )会吧?这(🔲)个(🥄)剧的看点(🚥)在于(yú ):中年(nián )大叔、篮(😚)球(qiú )教练、离婚、拖儿(🥀)带(🕕)女、穷困潦倒、(⏺)无处(chù )藏(📎)身、胯下巨物(wù ),然后(hòu )理所当然的……(🌑)大叔卖身做兼职舞(🙂)男了! 不过千(qiān )万(🙄)不要以(yǐ )为这是个H剧(jù ),实(shí )际(🥫)上(🤷)它(tā )探讨的话题还挺(😍)严(yán )肃(sù )的。特别(🎋)是在目(🐀)前全(quán )球(qiú )经济一片不景气的大环(huán )(💝)境(jìng )下(xià )(💔),这个“性感大叔面临(lín )中(zhōng )(🈸)年危机终于(yú )小宇宙爆发,发狠拼命”的(🐩)剧情,还是很有现实意义的。而(🤥)且它(📛)还(🔤)是一(yī )部黑色幽默(mò )(♌)剧,再加上男(nán )主角是很有爱的(🌱)Thomas Jane大叔,不辞辛劳的宽衣(yī )解带演(🍺)出(🔪)多场激(🛃)情裸(luǒ )戏(🧘),简直是(📬)大叔(shū )控(kòng )的福(fú )音(🚤)啊(🚩)。
Copyright © 2008-2018